01
Généralités
General provisions
Dans le cadre des présentes conditions générales de vente (ci-après les « CGV »), le terme « Produit » désigne l'ensemble des produits fournis par Win4Led SRL ainsi que toutes éventuelles prestations fournies par Win4Led SRL au bénéfice de son client (ci-après « l'acheteur »).
For the purposes of these general terms and conditions of sale (hereinafter the "GTC"), the term "Product" refers to all products supplied by Win4Led SRL as well as any services provided by Win4Led SRL to its customer (hereinafter the "buyer").
Les CGV s'appliquent à l'ensemble des Produits fournis par Win4Led SRL à l'acheteur, pour toute livraison en Belgique et lui sont adressées, remises ou mises à disposition sur le site [https://win4led.be] de Win4Led SRL (ci-après le « E-Shop »), préalablement à la passation de toute commande.
The GTC apply to all Products supplied by Win4Led SRL to the buyer, for any delivery in Belgium, and are sent, delivered or made available on the Win4Led SRL website [https://win4led.be] (hereinafter the "E-Shop"), prior to placing any order.
Toute commande de l'acheteur implique son acceptation sans condition ni réserve des présentes CGV sous réserve des éventuelles conditions particulières négociées entre les parties.
Any order by the buyer implies their unconditional acceptance of these GTC, subject to any specific conditions negotiated between the parties.
Les conditions générales d'achat ou tout autre document de l'acheteur sont inopposables à Win4Led SRL sans son accord préalable et écrit.
The buyer's general purchasing conditions or any other document cannot be enforced against Win4Led SRL without its prior written consent.
La description des Produits, ainsi que leurs caractéristiques, dimensions, formes ou structures mentionnées dans les différentes documentations de Win4Led SRL, ne sont données qu'à titre indicatif et sont sans valeur contractuelle pour Win4Led SRL qui se réserve le droit d'y apporter, sans préavis, toutes modifications qu'elle jugerait nécessaires.
The description of the Products, as well as their characteristics, dimensions, shapes or structures mentioned in the various Win4Led SRL documentation, are given for information purposes only and have no contractual value for Win4Led SRL, which reserves the right to make any changes it deems necessary without notice.
Le fait que Win4Led SRL ne se prévale pas à un moment donné de l'une des présentes conditions ne peut être interprété comme valant renonciation à s'en prévaloir ultérieurement.
The fact that Win4Led SRL does not invoke any of these conditions at a given time cannot be interpreted as a waiver of its right to invoke them at a later date.
2.1 Conditions de vente
2.1 Terms of sale
Sauf en ce qui concerne ceux indiqués sur le E-Shop, les prix des Produits portés sur les catalogues, prospectus et tarifs de Win4Led SRL ne sont donnés qu'à titre indicatif, hors TVA, coût de récupération et de recyclage de fin de vie selon les dispositions légales et tarifs de transport en vigueur. Le taux de la TVA applicable est celui en vigueur au moment de la livraison.
Except for those indicated on the E-Shop, the prices of Products in Win4Led SRL's catalogues, brochures and price lists are given for information only, excluding VAT, end-of-life recovery and recycling costs according to applicable legal provisions, and prevailing transport rates. The applicable VAT rate is the one in force at the time of delivery.
Les Produits sont facturés lors de la livraison aux prix et conditions en vigueur à la date de la commande de l'acheteur.
Products are invoiced upon delivery at the prices and conditions in force on the date of the buyer's order.
Toute commande inférieure à quatre-vingt (80) euros hors TVA est majorée de la somme de quatre-vingt (80) euros hors TVA à titre de participation forfaitaire pour frais administratifs.
Any order below eighty (80) euros excluding VAT is subject to a flat-rate surcharge of eighty (80) euros excluding VAT as a contribution to administrative costs.
2.2 Élimination des déchets issus des équipements électriques et électroniques
2.2 Disposal of waste from electrical and electronic equipment
Win4Led SRL s'acquitte des obligations qui lui incombent en matière d'enlèvement et de traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques professionnels conformément aux dispositions du droit belge, via son adhésion à un éco-organisme agréé (par exemple RECUPEL).
Win4Led SRL fulfils its obligations regarding the collection and treatment of professional electrical and electronic equipment waste in accordance with the provisions of Belgian law, through its membership in an approved eco-organisation (e.g. RECUPEL).
03
Propriété intellectuelle
Intellectual property
Win4Led SRL conserve l'ensemble des droits de propriété intellectuelle et industrielle afférents aux Produits, projets, études, plans, modèles et tous documents émis et/ou communiqués à l'acheteur. Leur reproduction ou leur communication même partielle est interdite sans l'autorisation préalable et écrite de Win4Led SRL.
Win4Led SRL retains all intellectual and industrial property rights relating to the Products, projects, studies, plans, models and all documents issued and/or communicated to the buyer. Their reproduction or communication, even in part, is prohibited without the prior written authorisation of Win4Led SRL.
Win4Led SRL est, sauf mention contraire, (i) titulaire de l'ensemble des droits d'auteur attachés aux oeuvres reproduites sur le E-Shop, en ce compris, sans que cette liste soit limitative, les textes, images, et/ou photos, et/ou (ii) propriétaire des marques et/ou logos reproduits sur le E-Shop (ci-après conjointement les « Éléments »).
Unless otherwise stated, Win4Led SRL is (i) the owner of all copyright related to works reproduced on the E-Shop, including, but not limited to, texts, images and/or photos, and/or (ii) the owner of the trademarks and/or logos reproduced on the E-Shop (hereinafter jointly the "Elements").
En conséquence, toute utilisation et/ou reproduction des Éléments doit être autorisée préalablement et par écrit par Win4Led SRL.
Consequently, any use and/or reproduction of the Elements must be authorised in advance and in writing by Win4Led SRL.
Par dérogation à ce qui précède, l'acheteur est autorisé à les télécharger, les reproduire et/ou les imprimer sous réserve de s'engager à :
By way of derogation from the above, the buyer is authorised to download, reproduce and/or print them, provided they undertake to:
-
(i) utiliser les Éléments uniquement pour ses besoins propres, à l'exclusion de toute autre utilisation, notamment commerciale,
(i) use the Elements solely for their own needs, to the exclusion of any other use, in particular commercial,
-
(ii) ne pas modifier les Éléments,
(ii) not modify the Elements,
-
(iii) faire figurer sur toute copie et/ou reproduction la mention des droits d'auteur de Win4Led SRL.
(iii) include the Win4Led SRL copyright notice on any copy and/or reproduction.
4.1 Destination des Produits
4.1 Intended use of Products
L'acheteur, en sa qualité de professionnel, définit ses propres besoins ainsi que la destination des Produits commandés et leur adéquation auxdits besoins. Win4Led SRL n'est tenue à ce titre à aucune obligation de conseils. L'obligation de conseil de Win4Led SRL est strictement limitée à la présentation, préalable à la commande, de toutes les possibilités de choix de Produits adaptés aux critères de sélection définis par l'acheteur dans le cadre de son projet.
The buyer, as a professional, defines their own needs as well as the intended use of the ordered Products and their suitability for those needs. Win4Led SRL has no obligation to advise in this respect. Win4Led SRL's obligation to advise is strictly limited to presenting, prior to the order, all possibilities for choosing Products suited to the selection criteria defined by the buyer for their project.
Par dérogation à ce qui précède, Win4Led SRL pourra, sur demande expresse de l'acheteur, répondre à ses sollicitations ou interrogations en lui transmettant les informations dont elle dispose ou qu'elle connaît, ainsi que lui présenter les différents Produits adaptés à son projet.
By way of derogation from the above, Win4Led SRL may, at the express request of the buyer, respond to their queries by providing the information it has or knows, and present the various Products suited to their project.
Win4Led SRL rappelle à l'acheteur que les informations et/ou présentations qu'elle est susceptible de lui transmettre sont faites sur la base des données fournies par l'acheteur. Il appartient dans ce cadre à l'acheteur de s'assurer avoir transmis des informations complètes, vérifiées, définitives et totalement fiables, Win4Led SRL n'étant pas tenue de les contrôler ou d'obtenir des renseignements supplémentaires.
Win4Led SRL reminds the buyer that the information and/or presentations it may provide are based on the data supplied by the buyer. It is therefore the buyer's responsibility to ensure that they have provided complete, verified, definitive and fully reliable information, as Win4Led SRL is not required to verify it or to obtain additional information.
4.2 Offres et devis
4.2 Offers and quotes
Win4Led SRL peut proposer aux acheteurs, notamment ceux réalisant des prestations d'installation ou de conseils pour leurs propres clients, des conditions particulières sous forme d'offres ou devis.
Win4Led SRL may offer buyers, particularly those providing installation or advisory services to their own customers, specific conditions in the form of offers or quotes.
La durée de validité des offres et devis de Win4Led SRL est 90 jours à compter de leur émission.
The validity period of Win4Led SRL's offers and quotes is 90 days from their issue date.
Ces offres sont révisables selon les formules de révision mentionnées dans les propositions.
These offers are subject to review according to the revision formulas mentioned in the proposals.
4.3 Disponibilité des Produits
4.3 Product availability
Nos Produits sont proposés à la vente jusqu'à épuisement des stocks.
Our Products are offered for sale while stocks last.
En cas de commande d'un Produit indisponible, l'acheteur sera informé de cette indisponibilité, soit directement sur le E-Shop, soit dans les meilleurs délais par tout moyen à la convenance de Win4Led SRL.
If an unavailable Product is ordered, the buyer will be informed of this unavailability, either directly on the E-Shop or as soon as possible by any means at Win4Led SRL's convenience.
4.4 Commande écrite - Références des Produits
4.4 Written orders - Product references
Toute commande, qui constitue une offre d'achat de l'acheteur, doit être adressée par écrit à Win4Led SRL ou via le E-Shop.
Any order, which constitutes a purchase offer from the buyer, must be sent in writing to Win4Led SRL or via the E-Shop.
La référence exacte et complète du Produit figurant dans nos catalogues et tarifs doit être précisée pour toute commande passée hors ligne.
The exact and complete Product reference appearing in our catalogues and price lists must be specified for any order placed offline.
Toute commande ne devient définitive qu'après émission de l'acceptation écrite par Win4Led SRL.
No order becomes final until written acceptance is issued by Win4Led SRL.
4.5 Modification de commande
4.5 Order modification
Toute modification de commande du fait de l'acheteur devra faire l'objet d'un accord préalable et écrit de Win4Led SRL. Cette modification pourra faire l'objet, le cas échéant, d'une facturation supplémentaire ou d'un avoir.
Any order modification by the buyer must be subject to prior written agreement from Win4Led SRL. This modification may, if applicable, result in additional invoicing or a credit note.
4.6 Commande par l'intermédiaire du E-Shop
4.6 Orders via the E-Shop
Sans préjudice de toute autre stipulation des CGV, l'acheteur, pour accéder au E-Shop, doit s'identifier en renseignant ses noms d'utilisateur et mot de passe (ci-après « Identifiants de Connexion »).
Without prejudice to any other provision of the GTC, to access the E-Shop the buyer must identify themselves by entering their username and password (hereinafter "Login Credentials").
Toute commande réalisée par l'acheteur via le E-Shop implique son adhésion sans réserve aux conditions générales d'utilisation du E-Shop qu'il devra préalablement accepter.
Any order placed by the buyer via the E-Shop implies their unreserved acceptance of the E-Shop's general terms of use, which they must accept beforehand.
Toute personne utilisant les Identifiants de Connexion de l'acheteur est réputée autorisée à conclure des actes juridiques engageant l'acheteur vis-à-vis de Win4Led SRL.
Any person using the buyer's Login Credentials is deemed authorised to conclude legal acts binding the buyer with respect to Win4Led SRL.
Les commandes transmises par E-Shop constituent une offre ferme d'achat. Win4Led SRL accuse réception de la commande par email. Cet accusé de réception ne constitue pas une acceptation. L'acceptation intervient par confirmation séparée (confirmation de commande ou d'expédition).
Orders submitted via the E-Shop constitute a firm purchase offer. Win4Led SRL acknowledges receipt of the order by email. This acknowledgement does not constitute acceptance. Acceptance is given through a separate confirmation (order or shipping confirmation).
L'acheteur est responsable de l'exactitude de ses coordonnées (email, adresse postale...).
The buyer is responsible for the accuracy of their contact details (email, postal address, etc.).
Les enregistrements informatiques de Win4Led SRL constituent des preuves recevables entre les parties.
Win4Led SRL's computer records constitute admissible evidence between the parties.
05
Expéditions et livraisons
Shipping and delivery
5.1 Expéditions
5.1 Shipping
Nos expéditions s'entendent franco de port et d'emballage pour toute commande unitaire à livrer en Belgique en une seule fois, et dont le montant net est au moins égal à cinq cents (500) euros hors TVA et contribution environnementale.
Our shipments are carriage and packaging paid for any single order to be delivered in Belgium in one go, with a net amount of at least five hundred (500) euros excluding VAT and environmental contribution.
Pour toute commande inférieure à ce seuil livrée en Belgique en une seule fois, Win4Led SRL facturera une participation forfaitaire de quatre-vingt (80) euros hors TVA correspondant à une quote-part des frais de transport.
For any order below this threshold delivered in Belgium in one go, Win4Led SRL will charge a flat-rate contribution of eighty (80) euros excluding VAT, corresponding to a share of transport costs.
Nos transports franco de port et d'emballage ou frais de port dus s'entendent toujours déchargement par le destinataire.
Our carriage paid or carriage due shipments always include unloading by the recipient.
5.2 Livraisons et délais
5.2 Deliveries and timeframes
Toute livraison est effectuée, soit par remise directe à l'acheteur, soit par simple avis de mise à disposition, soit encore par la délivrance dans nos entrepôts ou agences à un expéditeur ou transporteur choisi par Win4Led SRL, sauf accord particulier expressément accepté par Win4Led SRL.
Any delivery is made either by direct handover to the buyer, by simple notice of availability, or by delivery to a shipper or carrier chosen by Win4Led SRL at our warehouses or branches, unless a specific agreement is expressly accepted by Win4Led SRL.
Les délais de livraison sont donnés à titre indicatif et sans engagement de la part de Win4Led SRL.
Delivery times are given for information purposes only and without commitment from Win4Led SRL.
En cas de retard, aucune indemnité ne pourra être réclamée sauf faute lourde de Win4Led SRL.
In the event of delay, no compensation may be claimed except in the case of gross negligence by Win4Led SRL.
Win4Led SRL se réserve le droit de procéder aux livraisons de façon globale ou partielle, indépendamment de la préférence exprimée par l'acheteur sur son bon de commande ou sur le E-Shop.
Win4Led SRL reserves the right to make deliveries in full or in part, regardless of the buyer's preference expressed on their order form or on the E-Shop.
5.3 Transports
5.3 Transport
Nos Produits voyagent aux risques et périls de l'acheteur départ entrepôt, quelles que soient les conditions de vente, le mode de transport et les modalités d'expédition, en particulier en cas de vente franco.
Our Products travel at the buyer's risk from the warehouse, regardless of the conditions of sale, mode of transport and shipping arrangements, particularly in the case of carriage paid sale.
Il appartient au destinataire de ne donner décharge au dernier transporteur qu'après s'être assuré que les Produits lui sont livrés en bon état.
It is the recipient's responsibility to release the final carrier only after ensuring that the Products have been delivered to them in good condition.
En cas d'avaries autres que celles résultant du vice propre de la chose ou de la force majeure, l'acheteur exercera seul son recours contre le transporteur, conformément aux dispositions applicables en Belgique.
In the event of damage other than that resulting from the inherent defect of the goods or force majeure, the buyer will be solely responsible for taking action against the carrier, in accordance with the provisions applicable in Belgium.
Nonobstant les recours contre le transporteur, toute réclamation portant sur la qualité apparente des Produits devra être signalée à Win4Led SRL par lettre recommandée avec accusé de réception dans un délai maximum de huit (8) jours calendaires à compter de la livraison. À défaut, la réclamation sera considérée comme non recevable.
Notwithstanding any recourse against the carrier, any complaint regarding the apparent quality of the Products must be reported to Win4Led SRL by registered letter with acknowledgement of receipt within a maximum of eight (8) calendar days from delivery. Otherwise, the complaint will be considered inadmissible.
06
Retours de Produits
Product returns
Aucun retour de Produits standards n'est accepté sauf accord préalable et écrit de Win4Led SRL, matérialisé par un bon de retour.
No return of standard Products is accepted without the prior written agreement of Win4Led SRL, evidenced by a return slip.
En cas d'acceptation par Win4Led SRL, les retours doivent être effectués franco de port dans les huit (8) jours qui suivent l'accord écrit de Win4Led SRL et être adressés à l'entrepôt indiqué dans le bon de retour.
If accepted by Win4Led SRL, returns must be made carriage paid within eight (8) days following Win4Led SRL's written agreement and sent to the warehouse indicated on the return slip.
Les Produits retournés ne donnent lieu à l'émission d'un avoir qu'après acceptation et réception conforme à l'entrepôt désigné.
Returned Products only give rise to a credit note after acceptance and proper receipt at the designated warehouse.
Sauf application d'une garantie spécifique, l'avoir sera établi sur la base de 80 % du montant des Produits retournés.
Unless a specific warranty applies, the credit note will be issued on the basis of 80% of the amount of the returned Products.
En cas de détérioration des Produits retournés, les frais de remise en état seront déduits de l'avoir si les Produits sont réparables ; dans le cas contraire, aucun avoir ne sera accordé.
In the event of damage to returned Products, the repair costs will be deducted from the credit note if the Products are repairable; otherwise, no credit will be granted.
Les Produits spéciaux fabriqués à la demande de l'acheteur ne pourront pas faire l'objet de retour.
Special Products manufactured at the buyer's request cannot be returned.
Nos Produits sont conditionnés dans des emballages standards pour les livraisons en Belgique.
Our Products are packaged in standard packaging for deliveries within Belgium.
Des emballages spéciaux pourront être réalisés sur demande écrite de l'acheteur lors de la passation de commande, pour toute livraison spécifique hors normes, moyennant un supplément de prix préalablement défini entre l'acheteur et Win4Led SRL.
Special packaging may be arranged at the buyer's written request when placing the order, for any specific non-standard delivery, subject to an additional charge agreed in advance between the buyer and Win4Led SRL.
08
Installation et service après-vente
Installation and after-sales service
Win4Led SRL ne procède pas à l'installation des Produits sauf convention particulière. L'acheteur est tenu de recourir à un installateur spécialisé qui devra se conformer strictement aux règles de l'art ainsi qu'aux spécifications du fabricant.
Win4Led SRL does not install the Products unless a specific agreement is made. The buyer is required to use a specialised installer who must strictly comply with industry standards and the manufacturer's specifications.
En conséquence, Win4Led SRL ne contracte aucune obligation de conseils ou de renseignements en matière d'installation des Produits, dont la responsabilité incombe exclusivement à l'installateur choisi par l'acheteur.
Consequently, Win4Led SRL undertakes no obligation to advise or inform regarding the installation of the Products, the responsibility for which lies exclusively with the installer chosen by the buyer.
Les conseils ou renseignements éventuellement donnés par Win4Led SRL lors de la vente ne pourront en aucun cas être considérés comme des instructions d'installation engageant sa responsabilité.
Any advice or information given by Win4Led SRL at the time of sale cannot under any circumstances be considered as installation instructions engaging its liability.
9.1 Première commande – Escomptes
9.1 First order – Discounts
Pour une première commande, le règlement est effectué à réception de facture, le cas échéant sous déduction d'un acompte.
For a first order, payment is made upon receipt of invoice, less any deposit where applicable.
Tout paiement anticipé d'une première commande par rapport à la date de règlement figurant sur la facture donnera droit à un escompte calculé suivant le taux EURIBOR à 3 mois, du premier jour du mois.
Any early payment of a first order compared to the payment date on the invoice will entitle the buyer to a discount calculated according to the 3-month EURIBOR rate, on the first day of the month.
9.2 Conditions
9.2 Terms
Sauf convention particulière, tous les paiements sont effectués à trente (30) jours date de facture, sans escompte.
Unless otherwise agreed, all payments are due thirty (30) days from the invoice date, without discount.
Les Produits sont réputés payables au siège de Win4Led SRL. Le règlement est réputé réalisé à la date à laquelle les fonds sont effectivement encaissés par Win4Led SRL.
Products are deemed payable at Win4Led SRL's registered office. Payment is deemed made on the date the funds are effectively received by Win4Led SRL.
En cas de contestation ou d'exécution partielle du contrat, le paiement demeure exigible sur la partie du contrat non contestée ou partiellement exécutée.
In the event of dispute or partial performance of the contract, payment remains due on the uncontested or partially performed portion of the contract.
En cas de vente, de cession, de remise en gage ou d'apport en société de son fonds de commerce ou de son matériel par l'acheteur, les sommes dues deviennent immédiatement exigibles, quelles que soient les conditions convenues antérieurement.
In the event of sale, transfer, pledge or contribution to a company of the buyer's business or equipment, the amounts due become immediately payable, regardless of the conditions previously agreed.
9.3 Retard de paiement – Frais de recouvrement
9.3 Late payment – Collection fees
Tout retard de paiement aux échéances convenues entraîne de plein droit l'application d'un intérêt de retard égal à 12% par an, à compter de la date d'échéance.
Any late payment beyond the agreed deadlines automatically results in the application of late payment interest equal to 12% per year, from the due date.
En cas de retard, Win4Led SRL se réserve en outre :
In case of delay, Win4Led SRL further reserves the right to:
-
(i) de suspendre ou d'annuler l'exécution du marché ou des commandes en cours,
(i) suspend or cancel the performance of the contract or current orders,
-
(ii) d'exiger le paiement immédiat de tout
(ii) demand immediate payment of all
-
Les sommes dues, même si un échéancier avait été convenu.
amounts due, even if a payment schedule had been agreed.
En cas de retard de paiement, Win4Led SRL sera également en droit d'exiger une indemnité forfaitaire de 10 % du montant de la facture en principal avec un minimum de 125 € pour frais de recouvrement.
In case of late payment, Win4Led SRL will also be entitled to claim a flat-rate compensation of 10% of the principal invoice amount with a minimum of €125 for collection costs.
10
Réserve de propriété
Retention of title
Win4Led SRL conserve la propriété des Produits livrés jusqu'au paiement effectif intégral du prix en principal et accessoires par l'acheteur.
Win4Led SRL retains ownership of the delivered Products until effective full payment of the price in principal and accessories by the buyer.
En cas de non-paiement de l'une quelconque des échéances, Win4Led SRL pourra exiger la restitution immédiate des Produits non payés, aux frais et risques de l'acheteur.
In case of non-payment of any instalment, Win4Led SRL may demand the immediate return of the unpaid Products, at the buyer's expense and risk.
L'acheteur :
The buyer:
-
S'interdit toute transformation, incorporation, assemblage ou installation du Produit avant paiement complet,
Refrains from any transformation, incorporation, assembly or installation of the Product before full payment,
-
S'engage à ne pas revendre ni à mettre en gage les Produits non intégralement payés,
Undertakes not to resell or pledge the Products that have not been fully paid,
-
Doit conserver le Produit distinct de tout autre bien similaire.
Must keep the Product separate from any other similar goods.
En cas de saisie ou procédure de redressement judiciaire, l'acheteur devra informer immédiatement Win4Led SRL et prendre toutes mesures pour protéger les droits de celle-ci.
In the event of seizure or insolvency proceedings, the buyer must immediately inform Win4Led SRL and take all measures to protect its rights.
Dans le cas où Win4Led SRL revendique un Produit impayé, elle est dispensée de restituer les acomptes reçus.
If Win4Led SRL reclaims an unpaid Product, it is exempt from returning the deposits received.
11
Garantie contractuelle
Contractual warranty
La présente garantie contractuelle est stipulée pour les seuls Produits commercialisés directement par Win4Led SRL. Elle ne s'applique pas aux produits tiers éventuellement commercialisés qui sont soumis aux garanties spécifiques de leurs fabricants.
This contractual warranty is stipulated only for Products marketed directly by Win4Led SRL. It does not apply to any third-party products that may be marketed, which are subject to the specific warranties of their manufacturers.
11.1 Obligations de Win4Led SRL
11.1 Win4Led SRL's obligations
Sauf stipulations particulières plus favorables, Win4Led SRL garantit le remplacement des Produits et pièces reconnus défectueux pendant une durée variant selon les produits, soit :
Unless more favourable specific provisions apply, Win4Led SRL warrants the replacement of Products and parts recognised as defective for a period varying according to the products, namely:
À compter de la date de facturation, sous réserve d'un usage dans des conditions normales de fonctionnement, respectant les spécifications techniques, et une durée de service conforme aux notices (en principe 4000 heures par an, sauf produits spéciaux précisés).
From the invoice date, subject to use under normal operating conditions, complying with technical specifications, and a service duration in line with the manuals (in principle 4000 hours per year, except for specified special products).
La garantie n'est pas applicable à l'usure normale des composants tels que les lampes.
The warranty does not apply to normal wear and tear of components such as lamps.
Toute extension de garantie doit faire l'objet d'un accord écrit préalable et spécifique entre Win4Led SRL et l'acheteur.
Any warranty extension must be subject to a specific prior written agreement between Win4Led SRL and the buyer.
11.2 Conditions d'application de la garantie
11.2 Warranty conditions
La garantie est applicable uniquement si :
The warranty applies only if:
-
Le Produit a été utilisé, manipulé, stocké, installé et entretenu conformément aux prescriptions techniques de Win4Led SRL.
The Product has been used, handled, stored, installed and maintained in accordance with Win4Led SRL's technical instructions.
-
Le Produit n'a pas été modifié ou réparé sans autorisation préalable de Win4Led SRL.
The Product has not been modified or repaired without Win4Led SRL's prior authorisation.
-
L'acheteur a respecté les contraintes d'environnement et de conditions d'utilisation (température, humidité, protection IP, etc.).
The buyer has complied with the environmental and usage requirements (temperature, humidity, IP rating, etc.).
11.3 Notification des défauts
11.3 Defect notification
L'acheteur doit notifier tout défaut par lettre recommandée avec accusé de réception, dans les 14 jours suivant la découverte du défaut.
The buyer must notify any defect by registered letter with acknowledgement of receipt, within 14 days following the discovery of the defect.
La notification devra être accompagnée :
The notification must be accompanied by:
-
D'une copie de la preuve d'achat,
A copy of the proof of purchase,
-
De tous justificatifs relatifs à la défectuosité alléguée.
All supporting documents relating to the alleged defect.
À défaut, Win4Led SRL pourra refuser la prise en compte de la réclamation.
Failing this, Win4Led SRL may refuse to consider the complaint.
11.4 Modalités d'intervention
11.4 Intervention procedures
À réception d'une réclamation valide, Win4Led SRL pourra, à son choix :
Upon receipt of a valid complaint, Win4Led SRL may, at its choice:
-
Fournir un Produit de remplacement ou une pièce détachée,
Provide a replacement Product or spare part,
-
Mandater un technicien pour inspection sur site.
Send a technician for on-site inspection.
En cas de remplacement, l'acheteur devra retourner à ses frais le Produit défectueux à l'adresse indiquée.
In case of replacement, the buyer must return the defective Product at their own expense to the address indicated.
Si, après expertise, le défaut n'entre pas dans le champ de la garantie, Win4Led SRL se réserve le droit de facturer :
If, after assessment, the defect does not fall within the scope of the warranty, Win4Led SRL reserves the right to charge:
-
Le coût de remplacement,
The replacement cost,
-
Les frais de transport,
Transport costs,
-
Ainsi que tout frais annexe (déplacement, diagnostic...).
As well as any related costs (travel, diagnosis, etc.).
11.5 Exclusions de garantie
11.5 Warranty exclusions
La garantie ne couvre pas :
The warranty does not cover:
-
L'usure normale,
Normal wear and tear,
-
Les détériorations résultant d'une mauvaise utilisation, surtension, installation non conforme, maintenance inadéquate,
Damage resulting from improper use, overvoltage, non-compliant installation, inadequate maintenance,
-
Les incidents causés par force majeure (foudre, inondations, incendie...),
Incidents caused by force majeure (lightning, floods, fire, etc.),
-
Les coûts annexes tels que frais d'installation, de démontage, de transport non expressément pris en charge.
Related costs such as installation, dismantling, or transport fees not expressly covered.
Ne sont pas garantis :
Not covered by the warranty:
-
Les défauts liés à l'alimentation électrique hors tolérances,
Defects related to power supply outside tolerances,
-
Les éléments d'usure (lampes, batteries, consommables),
Wear items (lamps, batteries, consumables),
-
Les défauts résultant d'un usage excessif (>4000 heures/an sauf spécification contraire).
Defects resulting from excessive use (>4000 hours/year unless otherwise specified).
Spécifiquement pour les luminaires LED :
Specifically for LED luminaires:
-
La responsabilité de Win4Led SRL n'est pas engagée si :
- Le taux de défaillance est inférieur à 0,2% pour 1000h de fonctionnement,
- Le flux lumineux chute de moins de 0,6% par 1000h,
- Moins de 10% ou 3 LED (au choix) sont en panne.
Win4Led SRL's liability is not engaged if:
- The failure rate is less than 0.2% per 1000 operating hours,
- The luminous flux drops by less than 0.6% per 1000 hours,
- Less than 10% or 3 LEDs (whichever applies) are faulty.
11.6 Obligations de l'acheteur
11.6 Buyer's obligations
Pour bénéficier de la garantie, l'acheteur devra :
To benefit from the warranty, the buyer must:
-
Alerter immédiatement Win4Led SRL,
Notify Win4Led SRL immediately,
-
Faciliter toute inspection ou expertise,
Facilitate any inspection or assessment,
-
Ne pas intervenir lui-même ou faire intervenir un tiers sans accord écrit préalable.
Not intervene themselves or have a third party intervene without prior written agreement.
12
Responsabilité
Liability
La responsabilité de Win4Led SRL est strictement limitée à la réparation des dommages matériels directs causés à l'acheteur résultant d'une mauvaise exécution de ses obligations contractuelles.
Win4Led SRL's liability is strictly limited to compensation for direct material damages caused to the buyer resulting from improper performance of its contractual obligations.
Sauf en cas de faute lourde ou dol, Win4Led SRL ne sera en aucun cas tenue de réparer :
Except in the case of gross negligence or wilful misconduct, Win4Led SRL shall under no circumstances be required to compensate:
-
Les conséquences dommageables des fautes de l'acheteur ou de tiers,
The damaging consequences of faults by the buyer or third parties,
-
Les dommages immatériels et/ou indirects tels que pertes d'exploitation, pertes de profits, perte de clientèle ou tout autre préjudice financier.
Intangible and/or indirect damages such as loss of business, loss of profits, loss of customers or any other financial loss.
En tout état de cause, sauf stipulation expresse contraire, la responsabilité cumulée de Win4Led SRL est plafonnée au montant total encaissé au titre de la fourniture du Produit ou de la prestation considérée au jour de la réclamation.
In any event, unless expressly stated otherwise, Win4Led SRL's cumulative liability is capped at the total amount received for the supply of the Product or service in question on the date of the complaint.
L'acheteur se porte garant de la renonciation au recours subrogatoire de ses assureurs et cocontractants au-delà des limites fixées.
The buyer guarantees the waiver of any subrogation action by its insurers and co-contractors beyond the established limits.
Win4Led SRL n'encourt aucune responsabilité en cas :
Win4Led SRL incurs no liability in case of:
-
D'erreurs ou omissions de l'acheteur dans la définition de ses besoins,
Errors or omissions by the buyer in defining their needs,
-
D'informations inexactes communiquées par l'acheteur.
Inaccurate information provided by the buyer.
Enfin, Win4Led SRL ne garantit pas le fonctionnement ininterrompu ou exempt d'erreurs de son E-Shop et décline toute responsabilité pour des dommages découlant de l'utilisation du site ou d'Internet.
Finally, Win4Led SRL does not guarantee uninterrupted or error-free operation of its E-Shop and disclaims any liability for damages arising from the use of the website or the Internet.
13
Confidentialité
Confidentiality
Win4Led SRL conserve la propriété de toutes études, plans, modèles, documents techniques ou commerciaux communiqués à l'acheteur.
Win4Led SRL retains ownership of all studies, plans, models, technical or commercial documents communicated to the buyer.
Ces documents sont confidentiels : l'acheteur s'interdit de les reproduire, divulguer, ou transmettre à des tiers sans l'autorisation préalable écrite de Win4Led SRL.
These documents are confidential: the buyer refrains from reproducing, disclosing or transmitting them to third parties without Win4Led SRL's prior written authorisation.
Cette obligation de confidentialité reste applicable même après la fin des relations commerciales.
This confidentiality obligation remains applicable even after the end of commercial relations.
14
Force majeure
Force majeure
Win4Led SRL pourra suspendre ou annuler ses obligations contractuelles en cas de force majeure.
Win4Led SRL may suspend or cancel its contractual obligations in case of force majeure.
Sont notamment considérés comme cas de force majeure, sans que cette liste soit limitative :
Cases of force majeure include, without being limited to:
-
Grèves totales ou partielles internes ou externes,
Total or partial internal or external strikes,
-
Catastrophes naturelles (tempêtes, inondations...),
Natural disasters (storms, floods, etc.),
-
Incendies, explosions,
Fires, explosions,
-
Conflits armés, actes de terrorisme,
Armed conflicts, acts of terrorism,
-
Pannes d'énergie, blocages des moyens de transport,
Power outages, transport blockages,
-
Pénurie de matières premières ou de pièces détachées,
Shortages of raw materials or spare parts,
-
Décisions administratives imprévues ou changement de législation.
Unforeseen administrative decisions or changes in legislation.
En cas de prolongement du cas de force majeure au-delà de 15 jours, Win4Led SRL pourra résilier de plein droit les commandes en cours, sans indemnité.
If the force majeure event continues beyond 15 days, Win4Led SRL may automatically terminate ongoing orders, without compensation.
15
Intégralité
Entire agreement
Les présentes Conditions Générales de Vente ainsi que, le cas échéant, les conditions particulières négociées entre Win4Led SRL et l'acheteur expriment l'intégralité de l'accord entre les parties.
These General Terms and Conditions of Sale and, where applicable, the specific conditions negotiated between Win4Led SRL and the buyer express the entire agreement between the parties.
Elles annulent et remplacent tous accords verbaux ou écrits antérieurs portant sur le même objet.
They cancel and replace all previous verbal or written agreements relating to the same subject.
Aucune tolérance, inaction ou inertie de Win4Led SRL ne pourra être interprétée comme une renonciation à ses droits en vertu des présentes CGV.
No tolerance, inaction or inertia by Win4Led SRL may be interpreted as a waiver of its rights under these GTC.
Toute dérogation ou modification des présentes CGV ne sera valable qu'après accord écrit et signé entre Win4Led SRL et l'acheteur.
Any deviation from or modification of these GTC will only be valid after written and signed agreement between Win4Led SRL and the buyer.
16
Contestations
Disputes
À défaut d'accord amiable, tout litige relatif aux présentes Conditions Générales de Vente sera de la compétence exclusive des tribunaux de l'Arrondissement judiciaire de LIEGE DIVISION VERVIERS (Belgique), même en cas d'appel en garantie ou de pluralité de défendeurs.
Failing an amicable agreement, any dispute relating to these General Terms and Conditions of Sale will be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of the Judicial District of LIEGE DIVISION VERVIERS (Belgium), even in the case of warranty claims or multiple defendants.
Le droit belge est exclusivement applicable.
Belgian law is exclusively applicable.